Friday, July 3, 2015

ျမန္မာ့သမိုင္းခရီးတစ္ေထာက္ (၂)


ထို႔ေနာက္မွာေတာ့ ဂ်ီအိပ္ခ်္လုစ္ဟာ ဒုတိယကမာၻစစ္
မတိုင္ခင္ The Ancient Pyu စာတမ္းမွာ “စာမတတ္ေသာ
ဗမာလူမ်ိဳးတို႔သည္ ကနဦးကပင္လွ်င္ သူတို႔ႏွင့္ ဘာသာ
စကားခ်င္း၊ လူမ်ိဳးခ်င္း၊ ေသြးခ်င္း နီးစပ္လွဟန္ရွိေသာ
ပ်ဴတို႔ထံမွ အကၡရာစာကို မယူပဲ မြန္အကၡရာကို လက္ခံ
သံုးစြဲခဲ့သည္” ဟုလည္းေကာင္း၊ Note on the Peoples
of Burma စာတမ္းမွာ “ဗမာတို႔သည္ ဘာသာစကားအရ
ပ်ဴႏွင့္ ေဆြမ်ိဳးေတာ္စပ္ေသာ္လည္း ဗမာအကၡရာတို႔မွာ
ပ်ဴအကၡရာအေပၚ အေျခခံသည္ထက္ မြန္အကၡရာအေပၚ
အေတာ္ကေလး ပို၍ အေျခခံပါသည္” ဟုလည္းေကာင္း၊
Burma Down To the Fall of Pagan စာတမ္းမွာ
“ေအဒီ ၈ ရာစုခန္႔ ေရးထိုးေသာ မြန္လူမ်ိဳးတို႔၏ (ပထမဆံုး
ေ ေက်ာက္စာမ်ားကို ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ မေတြ႕ရပဲ ထိုင္းႏိုင္ငံ
ေလာ့ဗူရီၿမိဳ႕ေဟာင္းတြင္ ေတြ႔ရွိရသည္။ မြန္အကၡရာႏွင့္
ဗမာအကၡရာတို႔မွာ ပ်ဴထံမွ ရရွိခဲ့ျခင္း မဟုတ္ပဲ ထိုေလာ့ဗူရီ
ေက်ာက္စာမ်ားမွ ရရွိခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္” ဟုလည္းေကာင္း၊
ဒုတိယကမာၻစစ္ ၿပီးစီးၿပီးေနာက္ ၁၉၅၇ ခုႏွစ္ Old Kyause
And Coming of Burmant (ဗမာအစ ေက်ာက္ဆည္)
စာတမ္းတြင္လည္း “ေက်ာက္ဆည္မွ ဗမာတို႔သည္ မြန္ႏွင့္
ထိေတြ႔ရသျဖင့္ ဗုဒၶဘာသာ၀င္မ်ား ျဖစ္လာလွ်က္ စာေရး
စာဖတ္ တတ္လာၾက၏” ဟုလည္းေကာင္း ဂ်ီအိပ္ခ်္လုစ္
ဆက္လက္ေရးသားေျပာဆိုခဲ့ပါတယ္။
လုစ္ရဲ႕တြဲဘက္ ေက်ာက္စာ၀န္ ခ်ားလ္ဒူရြိဳင္ဆယ္ကလည္း
ဒြါရာ၀တီ (ေလာ့ဗူရီ-လ၀ပူရ)မွ မြန္ယဥ္ေက်းမႈ၊ မြန္အကၡရာ
ေ ေတြပ်ံ႕ႏွံ႕ေရာက္ရွိလာတယ္လို႔ အေထာက္အထားမဲ့ ဆိုခဲ့ၾက
ပါတယ္။
အေထာက္အထားမဲ့ေျပာဆိုခဲ့တယ္လို႔ ဘာေၾကာင့္သတ္မွတ္
ရသလဲဆိုရင္ေတာ့ ဂ်ီအိပ္ခ်္လုစ္တို႔ဟာ အကၡရာဇယားႏႈိင္း
ယွဥ္ျပသႏိုင္ျခင္းမရွိ၊ သေရေခတၱရာမွာရွိတဲ့ ပုဂံနဲ႔တည္
ေ ေဆာက္မႈ ပံုစံတူ အေဆာက္အဦးေပါင္းမ်ားစြာကို ထိမ္ခ်န္
ၿပီးေတာ့ စိတ္ကူးယဥ္ဆန္စြာနဲ႔ ေအဒီ ၈ ရာစု ဒြါရာ၀တီ
(ေလာ့ဗူရီ)မွ ဗိသုကာပညာနဲ႔ စာအကၡရာေရာက္ရွိလာတာ
  ျဖစ္တယ္လို႔ ဆိုခဲ့ၾကလို႔ျဖစ္ပါတယ္။
မြန္သမိုင္းဆရာမ်ားျဖစ္ၾကတဲ့ ဦးႏိုင္ပန္းလွ၊ ဦးနိုင္ခ်စ္သိန္း၊
ဦးျမ တို႔ကလည္း ဂ်ီအိပ္ခ်္လုစ္တို႔နည္းတူ သံေယာင္လိုက္
အေထာက္အထားမဲ့ေျပာဆိုခဲ့ၾကပါတယ္။ ေက်ာက္စာ၀န္
ခ်ားလ္ဒူရြိဳင္ဆယ္ရဲ႕လက္ထက္မွာပဲ မြန္သမိုင္းဆရာ
ဦးလူေဖ၀င္း ဆိုသူကေတာ့ တူတစ္လက္ ေဆာက္တစ္
လက္ကိုင္ၿပီး ျမန္မာေက်ာက္စာအေတာ္မ်ားမ်ားကို
သကၠရာဇ္ေတြ ျပင္/ဖ်က္ လုပ္ခဲ့တဲ့အတြက္ ထိုစဥ္က
အမ်ိဳးသားေကာလိပ္ သမိုင္းကထိကဦးသက္တင္က
တိုင္ၾကားခဲ့ရာမွာ ဦးလူေဖ၀င္းကို ဌာနတြင္းမွာ ခံုရံုးဖြဲ႔
စစ္ေဆးျခင္းအထိ ခံခဲ့ရပါတယ္။
“ပုဂံ အေနာ္ရထာမင္းလက္ထက္၊ က်န္စစ္မင္းသားတို႔
လက္ထက္တြင္ ဂူ၊ ေက်ာင္း၊ တန္ေဆာင္းတို႔ရွိပန္းခ်ီ
ေဆးေရး ဇာတ္နိပါတ္၊ စဥ့္ကြင္းရွိ အညႊန္းကမၸည္း
လိပ္စာ၊ အကၡရာတို႔မွာ မြန္ဘာသာ မြန္အကၡရာမ်ား
  ျဖစ္ေၾကာင္း၊ ျမန္မာကမၸည္းလိပ္စာတို႔ကို က်န္စစ္သားမင္း
လြန္ၿပီးမွ ေတြ႕ရေၾကာင္း၊ ေအဒီ ၁၁-၁၂ ရာစု ထိုမင္းလက္
ထက္ ျမန္မာစာေပ ထင္ရွားမရွိေၾကာင္း” ဦးျမ ဆိုခဲ့ပါတယ္။
ဦးႏိုင္ပန္းလွမွာလည္း ထိုနည္းတူ လိုက္၍ေျပာဆိုခဲ့ပါတယ္။
ဦးျမနဲ႔ ဦးႏိုင္ပန္းလွတို႔ဟာ လုစ္ေလသံအတိုင္းလိုက္လံ
ေျပာဆိုခဲ့ၾကတာျဖစ္ၿပီးေတာ့ လုစ္ကိုယ္တိုင္ကလဲ တမင္
ထိမ္ခ်န္ေျပာဆိုခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ ပုဂံအရပ္က ေရွးျမန္မာ
ေက်ာက္စာႀကီးေတြကို ပဒံုမင္း ေခၚ ဘိုးေတာ္ဘုရား
လက္ထက္ (ေအဒီ ၁၇၈၂-၁၈၁၉)မွာ သာသနာ့နယ္ေျမ
စာရင္းျပန္လည္ျပဳစုဖို႔အတြက္ မင္းမိန္႔နဲ႔ မူလတည္ရာ
အရပ္မ်ားမွ အမရပူရနန္းေတာ္ကို ႏႈတ္ယူေျပာင္းေရႊ႕
သြားၾကတဲ့အတြက္ျဖစ္ပါတယ္။ မႏၱေလးမဟာျမတ္မုနိ
ဘုရား၀န္းအတြင္းမွာ ျပန္လည္စိုက္ထူထားၿပီးျဖစ္တာကို
ဦးႏိုင္ပန္းလွ၊ ဦးျမတို႔ ေက်ာ္သြားတာျဖစ္ပါတယ္။
အေနာ္ရထာမင္းမွ အစျပဳ၍ က်န္စစ္သားမင္းအထိ မူလထိုး
ဗမာေက်ာက္စာ (၂၃)ခ်ပ္ ၊ အေလာင္းစည္သူေခတ္အထိ
မူလထိုး ဗမာေက်ာက္စာ (၇၃) ခ်ပ္ ရွိေနခ်ိန္မွာ တစ္ႏိုင္ငံလံုး
စုစုေပါင္းမွ မြန္ေက်ာက္စာ (၂၁)ခ်ပ္တည္းရွိတာကို ထိုေခတ္
  ျမန္မာစာေပမရွိ မြန္စာေပေခတ္သာျဖစ္တယ္လို႔ အံအား
သင့္ဖြယ္စကားကို ဆိုခဲ့ၾကတာျဖစ္ပါတယ္။
ထို႔အျပင္ ပုဂံၿမိဳ႕အေရွ႕ဘက္၊ ေတာင္ဘီလာရြာ၊ ေမာင္ခ်စ္
စကုန္းကေန ေတြ႕ရွိခဲ့တဲ့ အုတ္ခြက္ဘုရား (၃၅)ဆူမွာ
ုအုတ္ခြက္ဘုရားေနာက္ေက်ာ ေရးထိုးထားတဲ့ သစ္သီး
စာရင္းေတြကို ဦးျမနဲ႔ ဆရာႀကီးေဒါက္တာသန္းထြန္းတို႔
စစ္ေဆးၿပီးေနာက္ ေအဒီ ၉ ရာစု- ၁၀ ရာစု ျမန္မာစာ
အေရးအသားျဖစ္တယ္လို႔ တင္ျပခဲ့ဖူးပါတယ္။
အထက္ပါပုဂၢိဳလ္အခ်ိဳ႕ရဲ႕ အေထာက္အထားမဲ့ ယူဆခ်က္
ေတြကို  ျမန္မာအကၡရာပညာရွင္ႀကီး ဦးသာျမတ္ကလဲ
  ေထာက္ခံျခင္းမရွိပါဘူး။ ဦးသာျမတ္ဟာ ပ်ဴေခတ္ေက်ာက္
စာ၊ ပုဂံေခတ္ျမန္မာေက်ာက္စာ၊ မြန္ေက်ာက္စာေတြကို
တိုက္ဆိုင္စစ္ေဆးၿပီးေနာက္ ျမန္မာအကၡရာထုပၸာတ္မွာ
ျ ျမန္မာအကၡရာသည္ ပ်ဴအကၡရာမွ ဆင္းသက္ျခင္းျဖစ္
ေၾကာင္းနဲ႔၊ အေစာဆံုးေတြ႕ရွိရတဲ့ ျမန္မာေက်ာက္စာဟာ
လုစ္အပါအ၀င္ ဦးႏိုင္ပန္းလွ၊ ဦးျမတို႔ဆိုခဲ့သလို ရာဇကုမာရ
  ေက်ာက္စာမဟုတ္ေၾကာင္း၊ သကၠရာဇ္ ၄၂၀ (ေအဒီ ၁၀၅၈)
ခုႏွစ္ထိုး လက္သည္းရွည္ဘုရားေက်ာက္စာ ေခၚ ဂ၀ံေက်ာင္း
ေ ေက်ာက္စာျဖစ္ေၾကာင္းနဲ႔ တခ်ိဳ႕ဆရာမ်ားေျပာဆိုသလို
  ျမန္မာအကၡရာဟာ မြန္ဆီကဆင္းသက္လာတာျဖစ္တယ္လို႔
ယူဆဖို႔မသင့္ေၾကာင္း ေထာက္ျပသြားခဲ့ပါတယ္။
လုစ္ရဲ႕ရည္ရြယ္ခ်က္ဟာ “ျမန္မာအစတေကာင္းက၊ သာကီ
မ်ိဳးေဟ့တို႔ဗမာ” စတဲ့ လြတ္လပ္ေရးႀကိဳးပမ္းမႈေဆာင္ရြက္
ခ်က္မ်ားနဲ႔ ႏိုးၾကားလာတဲ့အမ်ိဳးသားေရးစိတ္ဓါတ္မ်ားကို
ရိုက္ခ်ိဳးဖ်က္စီးၿပီး ဗမာနဲ႔အျခားတိုင္းရင္းသားေတြ ေသြးကြဲ
ေစဖို႔ လုပ္ႀကံဇာတ္ခင္းခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ တေကာင္းသမိုင္း
နဲ႔ပက္သက္ၿပီးေတာ့ ျမန္မာအစတေကာင္းကဆိုတာ
ပံုျပင္ျဖစ္ေၾကာင္း၊ ေဂါတမဘုရားနဲ႔ အမ်ိဳးေတာ္သေယာင္
လုပ္ႀကံထားတာျဖစ္ေၾကာင္း၊ တေကာင္းမွာ ေအဒီ ၁၁ရာစု
အေနာ္ရထာေခတ္ထက္ေစာတဲ့အေထာက္အထား ဘာမွ
မေတြ႕ရေၾကာင္း ေျပာဆို၀ါဒျဖန္႔လိုရင္းျဖစ္ပါတယ္။
တေကာင္းသမိုင္းမွန္ရဲ႕ ေက်းဇူးရွင္ပုဂၢိဳလ္ကေတာ့
ဦးမင္းဟန္ (မန္းတကၠသိုလ္) (၀ါ) အရွင္ပ႑ိတနႏၵာ
ျ ျဖစ္ပါတယ္။ ဆရာႀကီးဦးခ်စ္စံ၀င္း၊ ဆရာႀကီးေဒါက္တာ
တိုးလွတို႔ရဲ႕ လမ္းညႊန္မႈေတြနဲ႔ ဦးမင္းဟန္ဟာ တေကာင္း
ၿမိဳ႕ေဟာင္းကို စိတ္ေရာ ကိုယ္ေရာႏွစ္ၿပီး အပင္ပန္းခံ
တူးေဖာ္သုေတသနျပဳခဲ့ရာမွာ ပ်ဴေခတ္ယဥ္ေက်းမႈ
အေထာက္အထားေျမာက္မ်ားစြာနဲ႔ တေကာင္းသည္
ပ်ဴၿမိဳ႕ေဟာင္းႀကီးတစ္ၿမိဳ႕ျဖစ္ေၾကာင္းကို တိက်ခိုင္မာစြာ
  ေဖာ္ထုတ္တင္ျပႏိုင္ခဲ့ပါတယ္။ ျမန္မာ့သမိုင္းရဲ႕ေက်းဇူးရွင္
ဖခင္ႀကီးတစ္ဦးျဖစ္တဲ့ ဦးမင္းဟန္ရဲ႕ႀကိဳးပမ္းအားထုတ္
မႈ႕ေၾကာင့္ ယဥ္ေက်းမႈ၀န္ႀကီးဌာန ေရွးေဟာင္းသုေတသန
သမိုင္းဌာနတာ၀န္ရွိ ပညာရွင္ပုဂၢိဳလ္မ်ားက ၂၀၀၀ခုႏွစ္
အေစာပိုင္းကာလမ်ားမွာ တေကာင္းသည္ ပ်ဴၿမိဳ႕ေဟာင္း
တစ္ခုျဖစ္ေၾကာင္းကို ခိုင္မာစြာသုေတသနျပဳ ေၾကညာခ်က္
ထုတ္ျပန္ေပးခဲ့ၿပီး ဂ်ီအိပ္ခ်္လုစ္ဖ်က္ခဲ့တဲ့ တေကာင္းသမိုင္း
အမွားေတာ္ပံုကို ပယ္ဖ်က္ၿပီးျဖစ္ပါတယ္။

Credit to> Thant Lwin Oo

No comments:

Post a Comment